Translation of "per molta gente" in English

Translations:

for most people

How to use "per molta gente" in sentences:

Questa guerra cambierà le cose per molta gente.
Make a lot of difference to a lot of people, this war will.
Il 1956 è un anno felice per molta gente.
1956 is a happy-go-lucky year for most people.
In realtà sai, Anne, negli anni '20 in Germania c'erano dei comunisti che avevano portato la speranza per molta gente.
You know, Anne, in Germany in the '20s, the Communists brought hope to lots of people.
Per molta gente è uno status symbol, come andare in Europa.
For most people, it's a status symbol.
Sono sicuro che sia così per molta gente.
I enjoy it. I'm sure many people do.
Per molta gente abitare da soli è una cosa triste.
For a lot of people, living alone is a nasty hang.
Per molta gente, è abbastanza grande, ma una persona iper sensibile non può sopportare un carico normale.
But a chemically sensitive person is not able to carry a normal load.
Tutti hanno un prezzo ma per molta gente, c'è una decenza di fondo.
Everybody may have a price but for a lot of people, there is a fundamental decency.
Stanley Kubrick era un enigma per molta gente.
Stanley Kubrick was an enigma to many people.
Come ti comporterai con me avrà conseguenze per molta gente.
How you behave with me has consequences for a lot of people.
E per molta gente, fermare i cattivi dall'uccidere altri cattivi, non è una priorità.
And frankly, to most people, stopping bad guys from killing bad guys isn't a major priority.
Noi siamo Americani di confine per molta gente.
We're borderline Americans to some people.
"Ora, penso sia veramente difficile per molta gente comprendere come un così piccolo gruppo di soli 125 uomini e poche donne possa controllare una base demografica di 6 miliardi di persone."
Now, I think what is very difficult for most people to understand is how such a small - group, of 125 men and a few women, control a population base of 6 billion people.
Questo caso e' importante per molta gente che sarebbe potuta morire, se lui fosse riuscito a far esplodere la nostra centrale.
This case is important to a lot of people who could have died if he had blown up our headquarters.
Quella collina e' parecchio ostica per molta gente.
Aren't too many people who can take that hill coming up here.
Voglio dire, lo so che per molta gente non esiste altro che la droga.
I mean, I know for some people, drugs is the most important thing.
Per molta gente in questo Paese, è un'eroina.
She's a hero to many people in this country.
Beh, il football e' importante per molta gente.
Well, I'm just saying... football... a lot of people think that's a big deal.
E' cosi' per molta gente in questa citta'.
That's the way it is for a lot of people in this town.
Ora, per molta gente, i loro mostri sono qui dentro...
Now, most people, their monsters are in here.
Io ho... ho fatto correre molti cavalli per molta gente. Non sempre ci si guadagnava, ma ci si campava.
I have run a lot of horses for a lot of people, and we didn't always come out ahead, but we paid the bills.
Per molta gente, qui, io... sono invisibile, ma... Ella mi vedeva.
To most of the people here, I'm invisible, but Ella saw me.
Gli ex detenuti non sono proprio la prima scelta, per molta gente.
Ex-cons aren't exactly a first choice for most people.
Per molta gente non e' un problema.
You made me too much money. That's not a problem for most people.
Sai, per molta gente noi non siamo i buoni.
You know, for a lot of people, we are not the good guys.
Ana, credimi, lo faccio per mia moglie, per Pedro, lo faccio... lo faccio per te, per molta gente, perche' non e' giusto quello che ci hanno fatto.
Believe me, Ana. I'm doing it for my wife, for Pedro, for you, for lots of people... because what they did to us isn't fair.
Il Foxglove guadagna tantissimi soldi per molta gente importantiss...
The Foxglove makes a lot of money for some important f...
Il momento della verita' sta arrivando per molta gente.
Moment of truth's coming for a lot of people.
Sono molte cose per molta gente.
I am many things to many people.
Per molta gente e' facile fissarsi con cio' che e' spiegabile, ma cio' non rende meno reale l'inspiegabile.
It's just easier for most people to focus on the things we can. But it doesn't make them any less real.
Include sport che possono essere ricreativi per molta gente.
Included are sports that may be recreational for most people.
Per progetti che hanno grande numero di contribuenti, è comune per molta gente di avere copie di lavoro del tronco.
For projects that have a large number of contributors, it's common for most people to have working copies of the trunk.
Sono certo che per molta gente tu lo sia, ma non per me.
I'm sure there's lots of people who think you're attractive, just not me.
Sappi che questa trasmissione e' fondamentale per molta gente, tra cui, ma non solo, la sottoscritta.
I will have you know that this show is very important to a lot of people, including, but not limited, to me.
E' stata dura per molta gente.
It's been hard for a lot of people.
Sara' un eroe per molta gente e per molto tempo.
You'll be a hero for many people. and for a long time.
La gente che ha il privilegio di crescere in una casa con una madre ed un padre che sono sposati non capisce che non è lo stesso per molta gente.
People who have the privilege of growing up in a home with a mother and a father who are married don't get that that's not how it is for a lot of people.
Per molta gente lui è un eroe.
You know, to many people, he is a hero.
È una cosa positiva, per molta gente.
That's a positive thing for a lot of people.
L’intero argomento di additivi e conservanti alimentari è diventato motivo di preoccupazione per molta gente.
The whole subject of food additives and preservatives has become a matter of concern to many people.
Non si capisce che per molta gente che non capisce il razzismo il problema non è una mancanza di conoscenza nel parlare del dolore che portano la supremazia bianca e l'oppressione, il problema è che non riconoscono affatto l'esistenza di questo dolore.
It fails to recognize that for many people who don't understand racism the problem is not a lack of knowledge to talk about the pain of white supremacy and oppression, it's that they don't recognize that that pain exists at all.
O dovrei dire, quello che ha fatto è prendere la tecnologia che, contrariamente alle persone in questa sala, per molta gente nel mondo, sembra ancora aliena, e renderla immediatamente e istantaneamente familiare e intima.
Or I should say, what it did was it took technology which, unlike people in this room, to many other people in the world, still feels very alien, and made it immediately and instantly feel familiar and intimate.
Che si stia allenando per una maratona, riscoprendo un vecchio hobby o imparando una cosa nuova, per molta gente i progetti di auto-trasformazione occupano uno spazio emozionale positivo.
Whether it's training for a marathon, picking up an old hobby, or learning a new skill, for most people, self-transformation projects occupy a very positive emotional space.
E lo spazio per molta gente non esiste. Ma nel mio mondo, sapete, quando sono tornato in Afganistan dopo 23 anni, lo spazio si era espanso. Ogni forma concepibile
The absolute majority of the world's population are below 20, and they are growing larger and faster.
1.0704829692841s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?